Cari lettori e care lettrici,
continua il nostro viaggio alla scoperta di parole intraducibili. Oggi scopriamo termini legati al sentimento di felicità e all’elemento acqua.
Di quali termini si tratta?
Cari lettori e care lettrici,
continua il nostro viaggio alla scoperta di parole intraducibili. Oggi scopriamo termini legati al sentimento di felicità e all’elemento acqua.
Di quali termini si tratta?
Cari lettori e lettrici,
abbiamo ormai imparato attraverso questa rubrica che il binomio lingua-cultura è inscindibile. Spesso le parole sono adattate all’ambiente in cui vengono usate.
Quali saranno i termini intraducibili di oggi?
Cari lettori e lettrici,
oggi per la nostra rubrica del lunedì, analizziamo alcuni termini intraducibili e maggiormente appartenenti alla sfera sentimentale.
Pronti a scoprire di quali parole stiamo parlando?
Care lettrici e cari lettori,
come ogni lunedì torna la rubrica che ci permette di conoscere i termini intraducibili. Il rapporto tra la lingua e l’ambiente, usanze e cultura, è il motivo principale di questo fenomeno.
Scopriamo insieme le parole di oggi.
Cari lettori e lettrici,
come ben sappiamo il binomio lingua-cultura è inscindibile e le parole di una lingua sono spesso adattate all’ambiente in cui vengono usate. Per questo motivo spesso ci sono termini che risultano intraducibili.
Quali saranno le espressioni di oggi?
Cari lettori e lettrici,
quante volte abbiamo pensato a come poter tradurre parole italiane in altre lingue o viceversa e abbiamo avuto difficoltà? Le emozioni, i sentimenti, le sensazioni sono espressioni spesso intraducibili.
Oggi ve ne proponiamo sei, tra cui anche una italiana.
Cari lettori e lettrici,
anche quest’anno torna la rubrica che ci permette di conoscere le parole provenienti da lingue diverse e che risultano intraducibili. Sono perlopiù parole legate alla cultura, alle emozioni e alle usanze del popolo a cui appartengono.
Spesso per il loro significato diventano dei veri e propri neologismi in altre lingue.
Pronti a scoprire le parole di oggi?
Ogni lingua è strettamente legata alla cultura di cui è espressione e le parole che la compongono adattate all’ambiente in cui vengono usate. Proprio per questo rapporto con l’ambiente, le usanze e la cultura di ogni popolo, capita spesso di trovare parole intraducibili (o quasi) da una lingua all’altra.
Che ne pensate delle parole di oggi?
Ogni lingua è strettamente legata alla cultura di cui è espressione e le parole che la compongono adattate all’ambiente in cui vengono usate. Proprio per questo rapporto con l’ambiente, le usanze e la cultura di ogni popolo, capita spesso di trovare parole intraducibili (o quasi) da una lingua all’altra.
Che ne pensate delle parole di oggi?
Ogni lingua è strettamente legata alla cultura di cui è espressione e le parole che la compongono adattate all’ambiente in cui vengono usate. Proprio per questo rapporto con l’ambiente, le usanze e la cultura di ogni popolo, capita spesso di trovare parole intraducibili (o quasi) da una lingua all’altra.
Che ne pensate delle parole di oggi?