#LostInTranslation

Pubblicato il

Cari lettori e lettrici,

eccoci di nuovo al nostro appuntamento con Le intraducibili!

Sappiamo che chi ci legge è un insaziabile curioso e per questo di settimana in settimana cerchiamo di soddisfare questa vostra fame di conoscenza.

Le parole che vi presentiamo oggi, nonostante non abbiano un corrispondente diretto in altre lingue, spesso suscitano un senso di comprensione in quanto catturano sfumature di esperienze umane universali o concetti complessi.

Eccone alcune!

#LostInTranslation

Pubblicato il

Cari lettori e lettrici,

eccoci di nuovo al nostro appuntamento con Le intraducibili!

Oggi vi portiamo ad approfondire altre parole che è impossibile tradurre in italiano e che ci mostrano ancora una volta la ricchezza delle lingue nel catturare sfumature specifiche di emozioni e situazioni che possono essere difficili da esprimere in altre lingue senza una parola equivalente.

#LostInTranslation

Pubblicato il

Bentornati al nostro appuntamento con Le intraducibili!

Forse non tutti sanno che nel mondo esistono parole in una determinata lingua intraducibili nelle altre. Questo accade anche nell’italiano, e riguarda, nella maggior parte dei casi, parole che si riferiscono a emozioni o sentimenti: il metodo migliore per tradurle fa ricorso al noto pensiero laterale, utilizzato soprattutto dai traduttori.

Oggi quindi approfondiamo altre parole che è impossibile tradurre in italiano.

Tra le parole intraducibili maggiormente note della lingua italiana vi sono: menefreghismo, gattara, struggimento e meriggiare, ma vediamole nel dettaglio.

#LostInTranslation

Pubblicato il

Cari lettori e lettrici,

eccoci di nuovo al nostro appuntamento con Le intraducibili!

La sensazione di non trovare le parole giuste per esprimere quello che proviamo o quello che ci circonda è una sensazione piuttosto comune. L’incomunicabilità e il senso di isolamento che ne derivano possono essere in qualche modo aggirati?

La risposta è sì: esistono alcune parole appartenenti ad altre lingue che ci consentono di descrivere sensazioni ed emozioni a cui non riusciamo a dare un nome, ma anche di indicare tipi di persone o particolari aspetti della natura.

#LostInTranslation

Pubblicato il

Cari lettori e care lettrici,

spesso si ha la sensazione di non trovare le parole giuste per esprimere i sentimenti, gli stati d’animo o più in generale per descrivere ciò che ci circonda. A tal proposito esistono parole, appartenenti ad altre lingue, che ci consentono di descrivere tutto ciò a cui non riusciamo a dare un nome.

#LostInTranslation

Pubblicato il

Le intraducibili

Cari lettori e lettrici,

bentornati al nostro appuntamento con Le intraducibili!

Sappiamo che chi ci legge è un insaziabile curioso e per questo di settimana in settimana cerchiamo di soddisfare questa vostra fame di conoscenza.

Le intraducibili di oggi riguardano le persone che ci circondano, cercano di descrivere il modo in cui percepiamo l’altro, in base a pregi e difetti.

Siete curiosi di vedere come la percezione del prossimo cambi da cultura a cultura?